Skip to content

Daily Archives: February 2nd, 2012

爱,始于冬季

爱,始于冬季 Love Begins in Winter 西蒙·范·布伊(Simon Van Booy) 刘文韵(译) 9787020084456 这是我短经典系列读到现在,我最不喜欢的一本。 首当其冲的原因这这本的翻译有失水准。有太多的句子翻得拗口的要命,一点也不符合汉语的逻辑,一看就知道是硬生生地从英语逐字翻译过来的,几乎可以想象到原文的组成是啥样的,然后发觉原来根本就是这位译者翻错了。这本书一共就五个短篇,几乎每一篇里都有至少一个让我看得想要甩书的烂翻译句子,更不要提充斥在全篇的那股别扭劲了。一开始的时候我还想把那几句挑出来记下来作为佐证,后来发觉数量真的很多。印象最深的是最后一篇(印象深是因为是最近读的,并不是因为翻得最烂的),提到主人公喜欢“新波派欧洲电影”。我看着“新波派”怎么看怎么觉得似曾相识又闻所未闻,转念一想,这不就是“new wave”吗?不是叫做“新浪潮”么?什么时候叫过“新波派”过啦?用翻译机器也不会犯这种低级错误的呀! 我不确定是不是烂翻译倒了我对作品本身的胃口,反正这本短篇集里的故事我也不喜欢。我承认,在看西蒙·范·布伊这本短篇集的时候,有时候的确会冒出一两句很有韵味的句子,会让人突然想要停下来细细回味一下的句子,但是也改变不了故事的主基调。我总结,西蒙·范·布伊笔下的故事的总基调就是矫情。可以看得出来,作者在非常努力地营造一些动人的梗,但是这一切一点也不自然,感觉是故作玄妙而用很暧昧的方法讲故事。当主人公用出人意外的行径体现出饱含的情绪的时候,根本找不到可以支撑其行为的情节基础,或者说这个情节基础根本就是很弱的。很明显地能感觉到作者很年轻很稚嫩,要知道表达真情感并不是靠牵强搭上噱头情节来的。

J-Playlist 2012-01

专辑类 plenty – 拝啓。皆さま 有一次偶然听电台节目听到一首plenty的《理由》,大为喜欢。再去找这个小众组合在2009年的专辑的确不是容易的事情了,但是万能的豆瓣还是很强大的。说实话,最开始吸引我的是这首《理由》的第一句,日语的“理由”和上海话真的一模一样。我非常喜欢这位主唱的嗓音,稍显慵懒,但依然感觉有力,而且不会花里胡哨。 CHEMISTRY – Trinity 二人组合的专辑还要搞成三张碟,一张组合唱,另两张由两位成员分别独唱。你们是有多想要单飞啊?15首歌,似乎没有什么特别出挑的,但是随便听听都还可以。 单曲类 東京事変 – color bars 这到底算是单曲还是专辑啊,我也搞不懂。反正一共就5首歌,号称是5为团员一人一首创作曲。我喜欢《今夜はから騒ぎ》和《タイムカプセル》。 MONKEY MAJIK – HERO 我以前说过觉得听MONKEY MAJIK唱日语歌有点没有感情,因为老是有外国人唱日文歌词不达意的误解,最近我却越来越喜欢这个组合了。新单曲里面的这首同名新歌《HERO》我也喜欢,重新编曲的《Headlight -DJ Mitsu the Beats》我也喜欢。